PocketBook
В эпоху цифровых технологий большое количество читателей совершило массовый переход от бумажных книг к их электронным заменителям. Стало быть, время переходить от заметок на полях к более рациональному методу: цитаты из книг - прямо в блог. Пришлось, правда, немного подучить электронную книжку, но это того стоило.

Рыжий Орм (6)

Глава 9 О том, как праздновали Йоль у короля Харальда Синезубого

Тут Стюрбьёрн сказал:

— Для меня было большой радостью узнать, сколь вы оба полны рвения помочь мне, и больше всего мне понравилось, что ты, Харальд, решаешь, кого посылать Свейну, а ты, Свейн, говоришь, чем мне поможет твой отец

© Франц Гуннар Бенгтссон

Рыжий Орм (5)

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ЗАПАДНЫМ МОРЯМ / ЧАСТЬ 1 ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ / Глава 6 Об иудее Саламане и владычице Субайде и о том, как Орм получил меч Синий Язык

— Всякий мужчина в этой стране, — сказал Орм, — получает четырёх жён, как только принимает Пророка и его веру. Но сделав это, он уже никогда не сможет пить вина.

— Это непростой выбор, — сказал Токе, — потому что пиво, на мой вкус, у них слабовато. Но может, мы просто не пробовали их лучших сортов. А четыре женщины — это как раз столько, сколько мне надо.

© Франц Г. Бенгтссон

Рыжий Орм (4)

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ЗАПАДНЫМ МОРЯМ / ЧАСТЬ 1 ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ / Глава 3 О том, как они поплыли на юг и как нашёлся хороший провожатый

— Я был без шлема и запыхался; а не то всё могло бы повернуться иначе.

— Ты дерзок, сконец, — сказал Крок, — и считаешь себя бойцом. Но ты слишком молод и нет у тебя воинского разума. Потому что ни один разумный человек не выскочит без шлема не то что из-за каких-то овец, но даже из-за собственной жены.

© Франц Г. Бенгтссон

Рыжий Орм (3)

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ЗАПАДНЫМ МОРЯМ / ЧАСТЬ 1 ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ / Глава 1 О бонде Тосте и его домочадцах

Оса злилась и спрашивала, не оттого ли Одд сидит в чужих краях, что дожидается, пока она умрёт. На что Одд мог только ответить, что она вольна поступать так, как найдёт правильным; он не станет давать ей советов в таком деле, но снесёт всё, что бы ни случилось.

© Франц Г. Бенгтссон

Рыжий Орм (2)

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ЗАПАДНЫМ МОРЯМ / ПРОЛОГ Каково пришлось бритоголовым в Сконе во времена конунга Харальда Синезубого

Тут бритые люди принялись наведываться в Сконе, и из края саксов, и из Англии, чтобы проповедовать учение Христа. Они рассказывали много всякого, и народ поначалу удивлялся и слушал их охотно; а женщины с радостью принимали от чужеземцев крещение и белую сорочку в подарок. Но скоро у пришельцев все сорочки вышли; а народ перестал слушать их проповеди, потому что те оказались скучными и мало похожими на правду; к тому же проповедники разговаривали на ломаном языке, выученном не то в Хедебю, не то на западных островах, и маловразумительно, как дети.

Потому и дела с крещением шли слабо; и вот эти бритые, что много говорили о мире, а сами более всего распалялись враждой к чужим богам, были однажды схвачены верующими людьми и повешены на священных ясенях и пронзены стрелами и преданы птицам Одина. Другие же, что подались на север, в леса Гёинге, где вера была послабее, встречены были с радостью, связаны и отправлены на рынки Смоланда и обменяны там на быков и бобровый мех. Некоторые пленники в рабстве у смоландцев снова отрастили волосы и сделались недовольны Иеговой и работали хорошо; но прочие предпочли по-прежнему сокрушать богов и крестить женщин и детей вместо того, чтобы ломать камень и молоть зерно, и причиняли своим хозяевам такую досаду, что гёингцам не давали уже и пары смоландских бычков-трёхлеток за превосходного священника без придачи — соли либо сукна. Худая слава тогда ходила о бритых по всей округе.

Однажды летом пошёл слух по всей Датской державе, будто король Харальд Синезубый сам принял новую веру. В молодые годы он было её отрёкся, но вскоре обратился в истинную религию; теперь же будто обратился всерьёз. Потому что король Харальд был уже стар и его давно мучили боли в спине, отчего мало радости имел он от пива и женщин; и хитроумные епископы, посланные кесарем, растирали его медвежьим жиром во имя святых апостолов и заворачивали в овчины и поили благословенными отварами вместо пива и выводили крест меж лопаток и читали над ним молитвы, выгнав из него многих дьяволов, покуда боли не отпустили и король не окрестился.

© Франц Г. Бенгтссон

Бункер. Смена (2)

Вторая смена Правила

— Тогда слушай, — начал аптекарь, теребя усы. — Что весит больше: полный мешок с семьюдесятью фунтами перьев или полный мешок с семьюдесятью фунтами камней?

Миссия даже не раздумывал над ответом.

— Мешок с перьями, — объявил он.

Эту загадку он уже слышал. Она предназначалась как раз для носильщика, и он долго размышлял над ней, шагая между этажами, пока не придумал свой ответ — не очевидный.

— Неправильно! — взревел Дрексель, помахивая пальцем. — Не камни… — Он помрачнел. — Погоди. Ты сказал «перья»? — Он покачал головой. — Нет, парень, они весят одинаково.

— Это содержимое весит одинаково, — возразил Миссия. — А мешок с перьями должен быть большего размера. Вы сказали, что они оба полные, а это значит, что на больший мешок ушло больше материала, и поэтому он весит больше.

© Хью Хауи